domingo, 17 de abril de 2011

Domingo a la tarde, así estoy hoy

Peces del Desierto en Comodoro Rivadavia

El 23 de abril, a las 17:30 hs,en la Asociación Portuguesa, sita en la calle Belgrano 756, de la ciudad de Comodoro Rivadavia, se presenta la 8va plaqueta de poesía "Peces del desierto"
PARTICIPAN:
Los poetas Macky Corbalán, de Neuquén; Andrés Cursaro, de Comodoro Rivadavia; Lucho Carranza y Noelia González, de Puerto Madryn.
Las realizadoras audiovisuales Gladys Herrera y Mónica Baeza, con una selección de cortos.

El grupo de teatro independiente Teatrapo, con la narración de micro-relatos.
Los dibujantes César Barrientos, Romina Santos, Nuria Bolzán, Luz Villarroel y Marisa Eylenstein.
La escritora y periodista
Elvira Córdoba, con la serie de fotografía documental "Agua, color y ritmo. Fotos del Amazonas, Brasil".
El grupo musical Prana, integrado por Patricia Mansilla y Ana María Castillo, en voces y percusión; Oscar Sánchez, guitarra, surdo y coros; Patricio Madueño, en guitarra, arreglos y coros, Jerónimo Falcón, percusión, flauta y coros y Victoria Sánchez en percusión y coros.

ENTRADA LIBRE Y GRATUITA

sábado, 9 de abril de 2011

Dança de Mágoas , de Fernando Pessoa


Danza de penas

Como inútil copa llena
que nadie toma de la mesa
desborda de dolor ajeno
mi corazón sin tristeza.

Sueños de trista* figura
solo para tener qué sentir
y así no hay amargura
que el yo se tema fingir.

Ficción en palco sin tablas
vestida de papel seda
imita una danza de penas
para que nada suceda.

de CANCIONEIRO, Fernando Pessoa (1909-1935)
Como inútil taça cheia/ que ninguém ergue da mesa,/ transborda de dor alheia/ meu coraçâo sem tristeza.// Sonhos de mágua figura/ só para ter que sentir/ e assim nao tem a amargura/ que se temeu a fingir.// Ficçsâo num palco sem tábuas/vestida de papel seda/ mima uma dança de mágoas/ para que nada suceda.

* N.del T. MÁGUA: podría tratarse de un neologismo (muy posible en Pessoa, quien pensaba que tanto la ortografía como el lenguaje eran dominio de cada poeta) derivado de MÁGOAS: penas, dolor, tristeza. Se encuentran versiones con las dos grafías. Elegí traducirlo como un neologismo que lo denota: trista.